Acknowledgement, 2017

ACK 넣을 때 너무 길면 약자로 표기해도 됨.

멀티 서비스를 지원하는 프로그래머블 스위치 제어 기술 개발

  1. 국문표기시 : "이 논문은 2017년도 정부(과학기술정보통신부)의 재원으로 정보통신기술진흥센터의 지원을 받아 수행된 연구임 (No. 2017-0-00195, 멀티 서비스를 지원하는 프로그래머블 스위치 제어 기술 개발)"
  2. 영문표기시 : "This work was supported by Institute for Information & communications Technology Promotion(IITP) grant funded by the Korea government(MSIT) (No. 2017-0-00195, Development of Core Technologies for Programmable Switch in Multi-Service Networks)."

ICBMS 플랫폼 간 정보모델 연동 및 서비스 매쉬업을 위한 스마트 중재 기술 개발

  1. 국문표기시 : "이 논문은 2017년도 정부(과학기술정보통신부)의 재원으로 정보통신기술진흥센터의 지원을 받아 수행된 연구임 (No.2015-0-00274,(ICBMS-2 세부) ICBMS 플랫폼 간 정보모델 연동 및 서비스 매쉬업을 위한 스마트 중재 기술 개발)"
  2. 영문표기시 : "This work was supported by Institute for Information & communications Technology Promotion(IITP) grant funded by the Korea government(MSIT) (No.2015-0-00274,Development of Smart Mediator for Mashup Service and Information Sharing among ICBMS Platform)"

인터넷 인프라 시스템 기술 개발 및 전문 인력 양성

  1. 국문표기시 : "본 연구는 과학기술정보통신부 및 정보통신기술진흥센터의 대학ICT연구센터육성지원사업의 연구결과로 수행되었음" (IITP-2017-2017-0-01633)"
  2. 영문표기시 : "This research was supported by the MSIT(Ministry of Science and ICT), Korea, under the ITRC(Information Technology Research Center) support program(IITP-2017-2017-0-01633) supervised by the IITP(Institute for Information & communications Technology Promotion)"

글로벌 SDN/NFV 공개소프트웨어 핵심 모듈/기능 개발

  1. 국문표기시 : ""
  2. 영문표기시 : ""

한·미 SDN/NFV WAN 네트워크 안전성 기술연구 및 TEST BED 구축

  1. 국문표기시 : ""
  2. 영문표기시 : "This work was supported by the ICT R&D program of MSIP/IITP, Republic of Korea. (B0190-15-2011, Korea-US Collaborative Research on SDN/NFV Security/Network Management and Testbed Build)"